2007/03/03

> Erreportajea: In memorian > AUDEN, EL ESCURRIDIZO

  • Auden, el escurridizo
  • El poeta británico, de cuyo nacimiento se acaban de cumplir 100 años, esquivó las sospechas sobre su presunta colaboración con el KGB
  • El País, 2007-03-03 # Lourdes Gómez · Londres

Quién mejor que un poeta para mentir en un interrogatorio policial. La habilidad que el inglés W. H. Auden tenía con las palabras no existió sólo en sus párrafos. Le sirvió para escapar dos veces de la agencia británica de seguridad, cuando lo arrinconaron a preguntas por sospechar que ayudaba a espías soviéticos, el siglo pasado. Nadie supo del temible juego que mantuvieron los agentes de los servicios secretos y Auden, de quien se conmemoró la semana el centenario de su nacimiento. Al fondo, un trauma todavía no curado en la sociedad británica: las ayudas que recibieron Guy Burgess y Donald Maclean para escapar del Reino Unido cuando se descubrió que trabajaban para el KGB soviético.


En documentos oficiales del Archivo Nacional, desclasificados esta semana, aparecen informes sobre los frustrados intentos de agentes del MI5 y MI6 por extraer una confesión del autor de Letter to Lord Byron y Spain.


Sospechaban que Auden ayudó a Burgess y Maclean. Ambos agentes, formados en el selecto círculo universitario de Cambridge, cruzaron el canal de la Mancha el 25 de mayo de 1951, alertados por su colega y doble espía Kim Philby. Según los documentos, la investigación apuntaba como destino inicial de la huida la isla de Ischia, próxima a Nápoles, donde el poeta tenía una residencia de verano.


Clasificado como "intelectual comunista" por el MI5, Auden esquivó los interrogatorios de los oficiales de inteligencia. Los agentes no lograron extraer una confesión de colaboración pese a que informes de la policía italiana señalaban que el poeta viajó a Ischia tres días después de la desaparición de Burgess y Maclean.


Un periodista de la agencia Reuters levantó las sospechas. Y la prensa siguió el hilo de la noticia: informó de que Burgess había intentado contactar con el poeta en vísperas de su dramática escapada con Maclean. Auden estaba esos días en casa del escritor Stephen Spender, quien declaró que el espía al servicio de los soviéticos parecía "muy ansioso" por hablar con el presunto colaborador. El FBI presionó a los británicos, quienes quisieron apretar el cerco: citaron a Auden para otro nuevo interrogatorio, pero el autor y dramaturgo les dio esquinazo. En octubre de 1951 regresó a Estados Unidos, su país de adopción. Tenía residencia estadounidense desde 1939. Su habilidad con las palabras le sirvió para escapar dos veces de los interrogatorios británicos.


======================================================


  • Estrabismo vigilante
  • El País, 2007-03-03 # Jaime Priede

En el dormitorio del apartamento que el británico Wystan Hugh Auden habitó en Nueva York desde que, en un proceso inverso al de T. S. Eliot, se nacionalizara estadounidense, yacía en el suelo un retrato suyo sin marco y con la cara frente a la pared. El propio Auden describía su rostro como "un pastel de bodas olvidado bajo la lluvia". Los surcos de ese rostro, su palidez, los ojos apenas pigmentados y las orejas puntiagudas recuerdan al de Beckett, rostros difíciles cuya singularidad y concentración denotan una inteligencia fuera de lo común y, en consecuencia, una carencia en lo referente a las relaciones humanas motivada por una tendencia a forzar las situaciones provocando en los demás la incomodidad de sentirse observados.


W. H. Auden se pasó muchas horas de su adolescencia construyendo un mundo propio altamente elaborado, basado sobre todo en el paisaje calcáreo de la cuenca minera y la industria de la extracción de plomo. Ya por entonces, Auden, como luego postularía en su poética, creía que debía atenerse a ciertas reglas. A la hora de elegir entre dos formas de refinería sin concederse la posibilidad de usar medios mágicos, Auden escudriña en los catálogos las ventajas de dos máquinas verdaderas para la separación de la turba. De los dos tipos, uno le parece más hermoso, pero el otro lo considera más eficiente: "Me encontré frente a algo que sólo puedo llamar una elección moral. Era mi deber escoger el segundo, el más eficiente. Más tarde me he dado cuenta de que en la construcción de este mundo habitado sólo por mí ya estaba empezando a aprender cómo se escribe poesía".


Es obvio que Auden había leído en su juventud mucho más sobre geología que sobre poesía, a la que llega por puro azar, como él mismo dice. Pero quizá no tanto, puede que haya sido más bien por continuidad si atendemos a la evidente analogía entre ambas pasiones, la de sumergirse en las múltiples capas de la tierra y en la compleja trama del lenguaje.


"A finales de los años veinte y principios de los treinta, Auden agarró la poesía inglesa por el pescuezo y le hundió la cara en la fuerza de la modernidad", ha escrito Seamus Heaney. Pero Auden, un poeta absolutamente moderno, sacude la poesía de su país estableciendo un puente con la tradición, desconfiando de las rupturas extremas de las vanguardias y mostrando un constante apego a los aspectos formales de la poesía. Para Auden, el sortilegio de la poesía reside en el poder de su fenómeno acústico para enlazarse con nuestras percepciones mentales y corporales, además de la tentativa que supone construir un sentido ponderado y verdadero. "El poeta es mucho más semejante a un hijo de vecino que a Kelley o Sheats. Lleva el pelo corto, botines, sombrero, traje con rayas finas y va a trabajar al banco en el tren local". La inversión de las letras en los nombres de Shelley y Keats, así como la implícita referencia a Eliot, resaltan irónicamente su convicción. Su mirada clínica sobre el mundo y las cosas, unida al sentido del humor y la apelación a la ironía, dan una pista sobre su forma de trabajar la emoción humana. Su sentido del metro y de la rima, la riqueza de las imágenes y las complejas construcciones lingüísticas de gran precisión perfilan el retrato de un poeta experto en ese arte, el de la precisión, con una capacidad inusitada para hacer de la imagen un complejo mecanismo verbal donde cada palabra encuentre su sitio. Casi nada para estos tiempos en los que el lenguaje se desmorona como una pirotecnia tan fallida como agresiva. Auden, un poeta absolutamente moderno, sacude la poesía de su país estableciendo un puente con la tradición.

> Berria: Laikotasuna > CASTILLA Y LEON: UN JUEZ FALLA QUE LA JUNTA DEBE DECIDIR SOBRE LOS CRUCIFIJOS EN LAS ESCUELAS

  • Un juez falla que la Junta de Castilla y León debe decidir sobre los crucifijos en las escuelas
  • El País, 2007-03-03 # C. Moran · Madrid

La Consejería de Educación de Castilla y León es competente para decidir si deben retirarse los crucifijos del colegio Macías Picavea de Valladolid, como han solicitado algunos padres del centro. Una sentencia de un juzgado de Valladolid pide a la administración educativa de la región que "resuelva definitivamente" la petición planteada por estos padres y le recuerda, apelando a una sentencia del Tribunal Superior de Justicia de Madrid, que, aunque los consejos escolares de los centros puedan decidir sobre ello, no es una competencia exclusiva de los gobiernos de los colegios y sí "una potestad de la administración educativa decidir sobre el mantenimiento de estos símbolos religiosos". "Es innegable el papel homologador e inspector de los poderes públicos" en estos asuntos, añade.


La Junta de Castilla y León recurrirá este fallo que estima en parte el recurso presentado por la Asociación Cultural Escuela Laica de Valladolid, que, ante el silencio de la Consejería de Educación, decidió ir a los tribunales. La Junta ha manifestado en alguna ocasión que era el consejo escolar del centro quien tenía que decidir sobre esto, como así lo hizo en 2005 desoyendo la petición de estos padres.

> Berria: Homofobia > POLONIA: ROMAN GIERTYCH, "NUMERO DOS", EXIGE QUE LA UE PROHIBA EL ABORTO Y LIMITE LA "PROPAGANDA" HOMOSEXUAL

  • El 'número dos' polaco exige que la UE prohíba el aborto
  • El viceprimer ministro pide "limitar la propaganda homosexual"
  • El País, 2007-03-03 # Ricardo M. de Retuerto · Bruselas

Roman Giertych, viceprimer ministro, titular de Educación y líder de la conservadora Liga de las Familias Polacas, ha vuelto a marcar estridentemente distancias con respecto a la UE al proponer una Carta de los Derechos de las Naciones Europeas que, con la promoción de valores como la identidad nacional y el respeto a la vida y la familia, prohíba taxativamente el aborto y limite "la propaganda homosexual".


A su juicio, el camino por el que se adentra Europa lleva a su extinción. La Comisión Europea califica de "lamentables" las ideas de Giertych y asegura que velará contra cualquier discriminación. Giertych, de 36 años, sorprendió a los ministros de Educación europeos que asistieron el jueves en Alemania a una reunión en la histórica ciudad universitaria de Heidelberg con una intervención típicamente suya que trascendió ayer al hacerse eco la prensa germana y entregarse el discurso en Varsovia, donde el ministro se explicó en conferencia de prensa.


"La propaganda de la homosexualidad está alcanzando cada vez a chicos de menor edad", hizo notar Giertych a los ministros, a quienes instó a liberarse de "la dañina" corrección política. "No hay futuro para este continente si no empleamos todos nuestros medios para favorecer a la familia. Seremos un continente ocupado por representantes del mundo islámico, que sí se interesa por la familia".


Siguió explotando la veta apocalíptica al hablar de esa "una nueva forma de barbarie" que es el aborto. "Una nación que mata a sus hijos es una nación sin futuro. Un continente que mata a sus hijos será ocupado por gente que no mata a los suyos", pronosticó.


"Europa necesita cambios", concluyó. "El aborto debe ser ilegalizado de inmediato. Hay que limitar la propaganda homosexual para que los niños tengan la idea adecuada de lo que es la familia".


Esas ideas inspiran la reforma constitucional que buscan los partidos de la coalición gubernamental encabezada por Jaroslaw Kaczynski, que ambicionan verla como modelo para el resto del continente a través de una Carta de los Derechos de las Naciones Europeas. "Lo que dije es que deberíamos volver al Derecho natural del que nació Europa", explicaba ayer el ministro ya de vuelta a Varsovia. "El Derecho natural incluye el derecho a la vida, el derecho a la identidad nacional y el respeto por la familia como unión de un hombre y una mujer".


La enmienda constitucional necesita los dos tercios del apoyo parlamentario, a los que no llega Kaczynski, quien se vale de la Liga de la Familia Polacas para sacar a la luz las reformas más estridentes. La Liga está desacreditada ante los electores y sería hoy un partido extraparlamentario de proyectarse los resultados de las municipales del pasado mes de noviembre en que fue barrida en las urnas.

> Berria: Ezkontza > ANDALUCIA: PRIMERA BODA ENTRE LESBIANAS EN ALMUÑECAR

  • Se oficia en la Najarra la primera boda homosexual entre mujeres celebrada en Almuñecar
  • Begoña Aguado Rodríguez y Maria Dolores Martine Pierrete Rocherieux contrajeron matrimonio oficiado por la Concejala Dolores Rull.
  • Info Costa Tropical, 2007-03-03


Está claro que España es país pionero en bodas homosexuales, oficialmente es el tercer país europeo que permite las bodas entre homosexuales desde el pasado 3 de julio del 2005, cuando se aceptó en el parlamento la propuesta de ley.


Esta es la principal razón que ha llevado a esta pareja formada por Begoña Aguado Rodríguez y Maria Dolores Martine Pierrete Rocherieux a venirse a vivir a Almuñécar y legalizar la situación de convivencia en pareja que llevaban manteniendo durante más de 7 años.


Todos parecían estar muy emocionados y felices, tanto la pareja como los testigos, familiares e invitados, medio centenar de personas que en el entorno idílico del Palacete de la Najarra compartieron con Dolores, Begoña este momento tan especial.


Otro de los que se lo estaban pasando muy bien era Lucas, el hijo de Begoña, fruto de un matrimonio anterior, que con su chaqué blanco, observaba entusiasmado cada momento de la celebración.


Los testigos de este enlace fueron dos amigos, vecinos de la pareja, Francisco José Garrido y Maria Amelia Carbonell, a los que conocieron cuando se trasladaron a vivir a la Urbanización Delta, cuando llegaron de Bélgica.


Maria Dolores vestía un traje largo de novia color champagne, adornado con pedrería y una flor en el pelo, mientras que Begoña, vestía traje de chaqueta blanco. Precisamente fue ella la que nos contó como surgió esta relación.


“Nosotras aprovechamos la legalización de las bodas homosexuales en España para formalizar nuestra relación de más de 7 años. Vivíamos en Bélgica y ni allí ni en Francia, de donde soy yo, estaba permitido. Más tarde nos compramos casa aquí, que además de encantarnos es de donde son mis antepasados, y nos decidimos a vivir aquí y casarnos. Nuestros invitados y amigos son de aquí, nuestro hijo va al colegio de Almuñécar y lo más lógico es compartir con todos ellos este momento tan especial para nosotras”.


Durante el enlace, organizado por Ángel Jiménez y Carmen Pérez, no faltó la música a cargo de dos guitarristas – nos contaron que Begoña es una apasionada del flamenco que canta muy bien- y el champagne y las fresas pusieron el toque final al tradicional brindis nupcial.