2007/12/13

> Elkarrizketa: Alfredo Iglesias Otero > "LA SOCIEDAD ACTUAL AUN NO ASUME LA HOMOSEXUALIDAD"

  • Entrevista: Alfredo Iglesias Otero · Escritor
  • «La sociedad actual aún no asume la homosexualidad»
  • Afirma que ninguna familia de Santiago debe sentirse retratada en su narración, que es «pura ficción»
  • La Voz de Galicia, 2007-12-13 # Joel Gómez

La historia de Jorge Freyre, un compostelano que huye a Madrid por problemas con su familia, conoce en León a un personaje «que de repente le abre los ojos», y regresa a Santiago para cerrar heridas, madurar como persona y recuperar el tiempo perdido, es el tema de los "Los cuerpos incompletos", publicada en la editorial Egales. Así lo explica su autor, que ha trabajado en la ciudad en varios ámbitos relacionados con la comunicación, y actualmente ejerce en publicidad.


-¿Cómo vive la recepción de esta primera novela?

-Basta que el personaje principal viva la homosexualidad para que revistas, colectivos, editoriales, y otros medios gais o próximos estén volcándose, y lo que es la sociedad convencional, mayoritaria, le esté haciendo un vacío bastante curioso. La gente que lee el libro lo disfruta y me demuestra que todavía quedan personas sin prejuicios, que son capaces de abrir un libro y juzgarlo al final. Yo he tratado de hacer un trabajo literario muy cuidado.


-¿Por qué publica en una editorial que trata de visualizar a través de la literatura la realidad homosexual?
-Porque las intentonas de sacar el libro en editoriales generalistas tropezaron con el silencio absoluto. Creo que la novela se merece una lectura, el juicio tiene que venir después. Durmió el sueño de los justos durante 3 o 4 años hasta que encontré respuesta en esta editorial.


-¿Ha contribuido la legalización de bodas de personas del mismo sexo para una percepción diferente de la homosexualidad?

-La sociedad actual aún no asume la homosexualidad. Digamos que se ha establecido como un tema que socialmente debe ser recibido con cautela, con una apariencia de que se asume, se comprende, pero que es falsa; el tema está ahí pero que no me salpique, hay que mantenerlo lejos del entorno. Me están sorprendiendo muchas reacciones que no esperaba de personas aparentemente progresistas.


-¿Hay riesgo de identificación autobiográfica?
-No es una novela para nada autobiográfica. Hay elementos de mi entorno, rostros, aromas, canciones, espacios, pero son pura ficción. Aquellos que se sienten a lo mejor un poco mosqueados por creer que se puede hablar de personas o de familias concretas deberían olvidarlo, porque no es así. Aunque haya muchas localizaciones compostelanas, y la familia del protagonista viva en La Rosaleda, eso no hace que ninguna de esas familias deba sentirse retratada, aunque a lo mejor sí todas deberían sentirse un poquito la familia Freyre.


-Usted ha ganado premios en gallego, ¿por qué cambia ahora de idioma?

-Yo soy gallego, la novela se desarrolla en Galicia, la mentalidad, las situaciones, la ciudad, el ambiente, los olores son totalmente compostelanos. Mi lengua natural es el gallego, pero esta vez decidí utilizar otra lengua que también considero propia y que es igualmente importante, creo que esa elección no debería justificar ninguna marginación.


-¿Tiene nuevos proyectos literarios?
-Trabajo en un cuento infantil ilustrado, que no tiene nada que ver con el tema, con la forma ni con el formato. Y en proyectos sobre el traje tradicional gallego y una colección de postales sobre Compostela.

No comments: